۱۳۹۶ دی ۴, دوشنبه
۱۳۹۶ آذر ۲۹, چهارشنبه
۱۳۹۶ آذر ۲۴, جمعه
کـولسیـان فصل ۳
ترجمه قدیم
۲۳ و آنچه کنید، از دل کنید بخاطر خداوند نه بخاطر انسان. ۲۴ چون میدانید که از خداوند مکافات میراث را خواهید یافت، چونکه مسیح خداوند را بندگی میکنید. ۲۵ زیرا هر که ظلم کند، آن ظلمی را که کرد، خواهد یافت و ظاهر بینی نیست.
ترجمه شریف
۲۳ و کارهایی را که به شما رجوع میکنند با جان و دل انجام دهید چنانکه گویی برای خداوند کار میکنید، نه برای بشر. ۲۴ زیرا میدانید خداوند میراثی به عنوان پاداش به شما عطا خواهد کرد. مسیح ارباب شماست و شما غلامان او هستید. ۲۵ شخص بدکار کیفر بدی خود را خواهد دید و خدا تبعیض قائل نمیشود.
ترجمه تفسیری
۲۳ هر کاری را از جان و دل انجام دهید، درست مانند اینکه برای مسیح کار میکنید، نه برای اربابتان. ۲۴ فراموش نکنید که شما پاداشتان را از مسیح خداوند دریافت خواهید کرد، یعنی همان میراثی را که برای شما نگاه داشته است، زیرا شما در واقع غلام مسیح هستید. ۲۵ پس اگر مسیح را خوب خدمت نکنید، خدا نیز پاداش خوبی به شما نخواهد داد، چون کسی که در انجام وظیفهاش کوتاهی کند، خدا به او رحم نخواهد نمود.
ترجمه انگلیسی
23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men, 24 since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
مهرداد خدادادی ( sebastian )
ترجمه قدیم
۲۳ و آنچه کنید، از دل کنید بخاطر خداوند نه بخاطر انسان. ۲۴ چون میدانید که از خداوند مکافات میراث را خواهید یافت، چونکه مسیح خداوند را بندگی میکنید. ۲۵ زیرا هر که ظلم کند، آن ظلمی را که کرد، خواهد یافت و ظاهر بینی نیست.
ترجمه شریف
۲۳ و کارهایی را که به شما رجوع میکنند با جان و دل انجام دهید چنانکه گویی برای خداوند کار میکنید، نه برای بشر. ۲۴ زیرا میدانید خداوند میراثی به عنوان پاداش به شما عطا خواهد کرد. مسیح ارباب شماست و شما غلامان او هستید. ۲۵ شخص بدکار کیفر بدی خود را خواهد دید و خدا تبعیض قائل نمیشود.
ترجمه تفسیری
۲۳ هر کاری را از جان و دل انجام دهید، درست مانند اینکه برای مسیح کار میکنید، نه برای اربابتان. ۲۴ فراموش نکنید که شما پاداشتان را از مسیح خداوند دریافت خواهید کرد، یعنی همان میراثی را که برای شما نگاه داشته است، زیرا شما در واقع غلام مسیح هستید. ۲۵ پس اگر مسیح را خوب خدمت نکنید، خدا نیز پاداش خوبی به شما نخواهد داد، چون کسی که در انجام وظیفهاش کوتاهی کند، خدا به او رحم نخواهد نمود.
ترجمه انگلیسی
23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men, 24 since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. 25 Anyone who does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
مهرداد خدادادی ( sebastian )
۱۳۹۶ آذر ۱۷, جمعه
انجیل یوحنا فصل ۱۲
ترجمه قدیم
۴۶ من نوری در جهان آمدم تا هر که به من ایمان آورد در ظلمت نماند. ۴۷ و اگر کسی کلام مرا شنید و ایمان نیاورد، من بر او داوری نمیکنم زیرا که نیامدهام تا جهان را داوری کنم بلکه تا جهان را نجات بخشم.
ترجمه شریف
۴۶ من نوری هستم که به جهان آمدهام تا هر که به من ایمان آورد در تاریکی نماند، ۴۷ اما اگر کسی سخنان مرا بشنود و اطاعت نکند، من در حق او داوری نمیکنم زیرا نیامدهام تا جهان را محکوم سازم بلکه تا جهان را نجات بخشم.
ترجمه تفسیری
۴۶ من مثل نوری آمدهام تا در این دنیای تاریک بدرخشم تا تمام کسانی که به من ایمان میآورند، در تاریکی سرگردان نشوند. ۴۷ اگر کسی صدای مرا بشنود ولی اطاعت نکند، من از او بازخواست نخواهم کرد، زیرا من نه برای بازخواست بلکه برای نجات جهان آمدهام.
ترجمه انگلیسی
46 I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness. 47 "As for the person who hears my words but does not keep them, I do not judge him. For I did not come to judge the world, but to save it.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
ترجمه قدیم
۴۶ من نوری در جهان آمدم تا هر که به من ایمان آورد در ظلمت نماند. ۴۷ و اگر کسی کلام مرا شنید و ایمان نیاورد، من بر او داوری نمیکنم زیرا که نیامدهام تا جهان را داوری کنم بلکه تا جهان را نجات بخشم.
ترجمه شریف
۴۶ من نوری هستم که به جهان آمدهام تا هر که به من ایمان آورد در تاریکی نماند، ۴۷ اما اگر کسی سخنان مرا بشنود و اطاعت نکند، من در حق او داوری نمیکنم زیرا نیامدهام تا جهان را محکوم سازم بلکه تا جهان را نجات بخشم.
ترجمه تفسیری
۴۶ من مثل نوری آمدهام تا در این دنیای تاریک بدرخشم تا تمام کسانی که به من ایمان میآورند، در تاریکی سرگردان نشوند. ۴۷ اگر کسی صدای مرا بشنود ولی اطاعت نکند، من از او بازخواست نخواهم کرد، زیرا من نه برای بازخواست بلکه برای نجات جهان آمدهام.
ترجمه انگلیسی
46 I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness. 47 "As for the person who hears my words but does not keep them, I do not judge him. For I did not come to judge the world, but to save it.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
اشتراک در:
پستها (Atom)