اول پطرس فصل ۵
ترجمه قدیم
۷ و تمام اندیشه خود را به وی واگذارید زیرا که او برای شما فکر میکند. ۸ هشیار و بیدار باشید زیرا که دشمن شما ابلیس مانند شیر غران گردش میکند و کسی را میطلبد تا ببلعد.
ترجمه شریف
۷ بار تمام نگرانیهای خود را به دوش او بگذارید، زیرا او همیشه در فکر شماست. ۸ هوشیار و مواظب باشید، زیرا دشمن شما، ابلیس چون شیری غران به هر سو میگردد و در جستجوی کسی است که او را ببلعد.
ترجمه تفسیری
۷ بگذارید خداوند بار تمام غصهها و نگرانیهای شما را به دوش گیرد، زیرا او در تمام اوقات به فکر شما میباشد. ۸ هشیار و مراقب باشید، زیرا دشمن شما، شیطان، همچون شیری گرسنه، غرّان به هر سو میگردد تا طعمهای بیابد و آن را ببلعد.
ترجمه انگلیسی
7 Cast all your anxiety on him because he cares for you. 8 Be self-controlled and alert. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
مهرداد خدادادی (سباستین )
ترجمه قدیم
۷ و تمام اندیشه خود را به وی واگذارید زیرا که او برای شما فکر میکند. ۸ هشیار و بیدار باشید زیرا که دشمن شما ابلیس مانند شیر غران گردش میکند و کسی را میطلبد تا ببلعد.
ترجمه شریف
۷ بار تمام نگرانیهای خود را به دوش او بگذارید، زیرا او همیشه در فکر شماست. ۸ هوشیار و مواظب باشید، زیرا دشمن شما، ابلیس چون شیری غران به هر سو میگردد و در جستجوی کسی است که او را ببلعد.
ترجمه تفسیری
۷ بگذارید خداوند بار تمام غصهها و نگرانیهای شما را به دوش گیرد، زیرا او در تمام اوقات به فکر شما میباشد. ۸ هشیار و مراقب باشید، زیرا دشمن شما، شیطان، همچون شیری گرسنه، غرّان به هر سو میگردد تا طعمهای بیابد و آن را ببلعد.
ترجمه انگلیسی
7 Cast all your anxiety on him because he cares for you. 8 Be self-controlled and alert. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
مهرداد خدادادی (سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر