۱۳۹۷ اردیبهشت ۳۱, دوشنبه


مزامیر فصل ۱۰
ترجمه قدیم
۱۴ البته دیده‌ای زیرا که تو بر مشقّت و غم می‌نگری، تا به دست خود مکافات برسانی. مسکین امر خویش را به تو تسلیم کرده است. مددکار یتیمان تو هستی.
ترجمه شریف
۱۴ امّا تو ای خداوند، غم و مصیبت مردم را می‌بینی، تو همیشه برای کمک به درماندگان آماده‌ای، و توکّل آنان به توست، تو مددکار یتیمان هستی.
ترجمه تفسیری
۱۴ اما ای خدا، تو می‌بینی! تو رنج و غم مردم را می‌بینی و به داد آنها می‌رسی. تو امید بیچارگان و مددکار یتیمان هستی.
ترجمه انگلیسی

14 But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.




مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر