میکاه فصل ۷
ترجمه قدیم
۷ امّا من بسوی خداوند نگرانم و برای خدای نجات خود انتظار میکشم و خدای من مرا اجابت خواهد نمود. ۸ ای دشمن من بر من شادی منما زیرا اگر چه بیفتم خواهم برخاست و اگرچه در تاریکی بنشینم، خداوند نور من خواهد بود.
ترجمه شریف
۷ امّا چشم امید من به سوی خداوند است و با اعتماد کامل منتظرم تا خدا مرا نجات بدهد. خدای من دعای مرا مستجاب خواهد کرد. ۸ ای دشمنان بر روزگار بد ما شادی نکنید، زیرا اگر چه بیفتیم دوباره بر میخیزیم. اگر در تاریکی باشیم، خداوند نور و روشنایی ما خواهد بود.
ترجمه تفسیری
۷ و اما من منتظر یاری خداوند هستم. صبر میکنم تا خدا مرا نجات دهد. او دعای مرا مستجاب خواهد فرمود. ۸ ای دشمنان به ما نخندید، زیرا اگر چه به زمین بیفتیم، باز برخواهیم خاست! اگر چه در تاریکی باشیم، خود خداوند روشنایی ما خواهد بود!
ترجمه انگلیسی
7 But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me. 8 Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
مهرداد خدادادی ( Sebastian )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر