۱۳۹۶ مهر ۲۶, چهارشنبه

اول یوحنا فصل ۴
ترجمه قدیم
۲۰ اگر کسی گوید که خدا را محبت می‌نمایم و از برادر خود نفرت کند، دروغگوست، زیرا کسی که برادری را که دیده است محبت ننماید، چگونه ممکن است خدایی را که ندیده است محبت نماید؟ ۲۱ و این حکم را از وی یافته‌ایم که هر که خدا را محبت می‌نماید، برادر خود را نیز محبت بنماید.
ترجمه شریف
۲۰ اگر کسی بگوید: «من خدا را دوست دارم» در حالی که از برادر خود نفرت دارد، دروغگوست زیرا اگر او برادری را که دیده است دوست ندارد، محال است خدایی را که ندیده است دوست بدارد‌. ۲۱ فرمانی که او به ما داده است چنین است «هر که خدا را دوست دارد، باید برادر خود را نیز دوست بدارد‌‌.»
ترجمه تفسیری
۲۰ اگر کسی ادعا می‌کند که خدا را دوست دارد، اما از همنوع خود متنفر است، دروغ می‌گوید؛ چون اگر کسی نتواند همنوعی را که می‌بیند، دوست داشته باشد، چگونه می‌تواند خدایی را که ندیده است، دوست بدارد؟ ۲۱ این حکم خداست که هر که او را دوست می‌دارد، باید همنوع خود را نیز دوست داشته باشد.
ترجمه انگلیسی

20 If anyone says, "I love God," yet hates his brother, he is a liar. For anyone who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen. 21 And he has given us this command: Whoever loves God must also love his brother.




مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر