۱۳۹۷ فروردین ۱۱, شنبه


اشعیا فصل ۴۱
ترجمه قدیم
۱۰ مترس زیرا که من با تو هستم و مشوّش مشو زیرا من خدای تو هستم. تو را تقویت خواهم نمود و البتّه تو را معاونت خواهم داد و تو را به دست راست عدالت خود دستگیری خواهم کرد.
ترجمه شریف
۱۰ نترس، من با تو هستم! من خدای تو هستم! از هیچ چیز ترسان مباش، من تو را تقویت می‌کنم و به تو کمک خواهم کرد. من از تو حمایت می‌کنم و تو را نجات خواهم داد.
ترجمه تفسیری
۱۰ نترس، چون من با تو هستم؛ نگران نشو، زیرا من خدای تو هستم. من تو را تقویت خواهم کرد و یاری خواهم داد و تو را حمایت کرده، نجات خواهم بخشید.
ترجمه انگلیسی

10 So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right




مهرداد خدادادی ( سباستین ) 

۱۳۹۷ فروردین ۳, جمعه


انجیل یوحنا فصل ۸
ترجمه قدیم
۴۹ عیسی جواب داد که «من دیو ندارم، لکن پدر خود را حرمت می‌دارم و شما مرا بی حرمت می‌سازید. ۵۰ من جلال خود را طالب نیستم، کسی هست که می‌طلبد و داوری می‌کند. ۵۱ آمین آمین به شما می‌گویم، اگر کسی کلام مرا حفظ کند، موت را تا به ابد نخواهد دید.»
ترجمه شریف
۴۹ عیسی گفت: «من دیو ندارم، بلکه به پدر خود احترام می‌گذارم ولی شما مرا بی حرمت می‌سازید‌. ۵۰ من طالب جلال خود نیستم، کس دیگری هست که طالب آن است و او قضاوت می‌کند‌. ۵۱ یقین بدانید اگرکسی از تعالیم من اطاعت نماید هرگز نخواهد مرد‌‌.»
ترجمه تفسیری
۴۹ عیسی فرمود: «من دیوانه نیستم. من به پدرم خدا احترام می‌گذارم، ولی شما به من بی احترامی می‌کنید. ۵۰ با اینکه من نمی‌خواهم خود را بزرگ جلوه دهم، خدا مرا بزرگ می‌کند و هر که مرا قبول نکند، خدا او را محاکمه و مجازات خواهد نمود. ۵۱ این که می‌گویم عین حقیقت است: هر که احکام مرا اطاعت کند، هرگز نخواهد مرد.»
ترجمه انگلیسی

49 "I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honor my Father and you dishonor me. 50 I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. 51 I tell you the truth, if anyone keeps my word, he will never see death."




مهرداد خدادادی ( سباستین)

۱۳۹۶ اسفند ۲۰, یکشنبه

اول یوحنا فصل ۴
ترجمه قدیم
۷ ای حبیبان، یکدیگر را محبت بنماییم زیرا که محبت از خداست و هر که محبت می‌نماید از خدا مولود شده است و خدا را می‌شناسد، ۸ و کسی که محبت نمی‌نماید، خدا را نمی‌شناسد زیرا خدا محبت است.
ترجمه شریف
۷ ای عزیزان، ما باید یکدیگر را دوست بداریم زیرا، دوستی و محبت از جانب خداست‌. هر که محبت دارد فرزند خداست و خدا را می‌شناسد‌. ۸ اما، آن که محبت ندارد از خدا کاملا بی خبر است، زیرا خدا محبت است‌.
ترجمه تفسیری
۷ عزیزان من، بیایید یکدیگر را محبت کنیم، زیرا محبت از خداست و هر که محبت می‌نماید، فرزند خداست و خدا را واقعا می‌شناسد. ۸ اما کسی که محبت نمی‌کند، خدا را نمی‌شناسد، زیرا خدا محبت است.
ترجمه انگلیسی

7 Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. 8 Whoever does not love does not know God, because God is love.


مهرداد خدادادی ( sebastian)

۱۳۹۶ اسفند ۱۷, پنجشنبه

مزامیر فصل ۲۰
ترجمه قدیم
۴ موافق دل تو به تو عطا فرماید و همة مشورت‌های تو را به انجام رساند. ۵ به نجات تو خواهیم سرایید و به نام خدای خود، عَلَم خود را خواهیم افراشت. خداوند تمامی مسألت تو را به انجام خواهد رسانید.
ترجمه شریف
۴ آرزوهای قلبی‌ات را به تو عطا کند و نقشه‌های تو را به انجام رساند. ۵ آنگاه به خاطر پیروزی تو بانگ شادی بر می‌آوریم و پرچم خود را به نام خدای خویش بر می‌افرازیم. خداوند تمام دعاهایت را مستجاب فرماید!
ترجمه تفسیری
۴ آرزوی دلت را برآورَد و تو را در همه کارهایت موفق سازد. ۵ ما از شنیدن خبر پیروزی تو شاد خواهیم شد و پرچم پیروزی را به نام خدای خود برخواهیم افراشت. بلی، خداوند تمام درخواستهای تو را اجابت فرماید!
ترجمه انگلیسی

4 May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed. 5 We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.



مهرداد خدادادی ( Sebastian)