انجیل مرقس فصل ۱۶
ترجمه قدیم
۱۶ هر که ایمان آورده، تعمید یابد نجات یابد و اما هر که ایمان نیاورد بر او حکم خواهد شد ۱۷ و این آیات همراه ایمانداران خواهد بود که به نام من دیوها را بیرون کنند و به زبانهای تازه حرف زنند
ترجمه شریف
۱۶ کسی که ایمان میآورد و تعمید میگیرد نجات خواهد یافت، اما کسی که ایمان نیاورد محکوم خواهد شد. ۱۷ به ایمانداران این نشانههای قدرت داده خواهد شد: آنها با ذکر نام من دیوها را بیرون خواهند کرد، به زبانهای تازه سخن خواهند گفت،
ترجمه تفسیری
۱۶ کسانی که ایمان بیاورند و غسل تعمید بگیرند، نجات مییابند، اما کسانی که ایمان نیاورند، داوری خواهند شد. ۱۷ «کسانی که ایمان میآورند، با قدرت من، ارواح پلید را از مردم بیرون خواهند کرد و به زبانهای تازه سخن خواهند گفت.
ترجمه انگلیسی
16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17 And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
مهرداد خدادادی ( سباستین )
ترجمه قدیم
۱۶ هر که ایمان آورده، تعمید یابد نجات یابد و اما هر که ایمان نیاورد بر او حکم خواهد شد ۱۷ و این آیات همراه ایمانداران خواهد بود که به نام من دیوها را بیرون کنند و به زبانهای تازه حرف زنند
ترجمه شریف
۱۶ کسی که ایمان میآورد و تعمید میگیرد نجات خواهد یافت، اما کسی که ایمان نیاورد محکوم خواهد شد. ۱۷ به ایمانداران این نشانههای قدرت داده خواهد شد: آنها با ذکر نام من دیوها را بیرون خواهند کرد، به زبانهای تازه سخن خواهند گفت،
ترجمه تفسیری
۱۶ کسانی که ایمان بیاورند و غسل تعمید بگیرند، نجات مییابند، اما کسانی که ایمان نیاورند، داوری خواهند شد. ۱۷ «کسانی که ایمان میآورند، با قدرت من، ارواح پلید را از مردم بیرون خواهند کرد و به زبانهای تازه سخن خواهند گفت.
ترجمه انگلیسی
16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17 And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر