انجیل یوحنا فصل ۱۰
ترجمه قدیم
۲۸ و من به آنها حیات جاودانی میدهم و تا به ابد هلاک نخواهند شد و هیچ کس آنها را از دست من نخواهد گرفت. ۲۹ پدری که به من داد از همه بزرگتر است و کسی نمیتواند از دست پدر من بگیرد. ۳۰ من و پدر یک هستیم.
ترجمه شریف
۲۸ من به آنها حیات جاودان میبخشم و آنها هرگز هلاک نخواهند شد و هیچ کس نمیتواند آنها را از دست من بگیرد. ۲۹ پدری که آنان را به من بخشیده است از همه بزرگتر است و هیچ کس نمیتواند آنها را از دست پدر من بگیرد. ۳۰ من و پدر یک هستیم.
ترجمه تفسیری
۲۸ من به ایشان زندگی جاوید میبخشم تا هرگز هلاک نشوند. هیچکس نیز نمیتواند ایشان را از دست من بگیرد. ۲۹ چون پدرم ایشان را به من داده است و او از همه قویتر است؛ هیچ انسانی نمیتواند ایشان را از پدرم بگیرد. ۳۰ من و پدرم خدا یک هستیم.
ترجمه انگلیسی
28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Fathers hand. 30 I and the Father are one."
مهرداد خدادادی ( سباستین )
ترجمه قدیم
۲۸ و من به آنها حیات جاودانی میدهم و تا به ابد هلاک نخواهند شد و هیچ کس آنها را از دست من نخواهد گرفت. ۲۹ پدری که به من داد از همه بزرگتر است و کسی نمیتواند از دست پدر من بگیرد. ۳۰ من و پدر یک هستیم.
ترجمه شریف
۲۸ من به آنها حیات جاودان میبخشم و آنها هرگز هلاک نخواهند شد و هیچ کس نمیتواند آنها را از دست من بگیرد. ۲۹ پدری که آنان را به من بخشیده است از همه بزرگتر است و هیچ کس نمیتواند آنها را از دست پدر من بگیرد. ۳۰ من و پدر یک هستیم.
ترجمه تفسیری
۲۸ من به ایشان زندگی جاوید میبخشم تا هرگز هلاک نشوند. هیچکس نیز نمیتواند ایشان را از دست من بگیرد. ۲۹ چون پدرم ایشان را به من داده است و او از همه قویتر است؛ هیچ انسانی نمیتواند ایشان را از پدرم بگیرد. ۳۰ من و پدرم خدا یک هستیم.
ترجمه انگلیسی
28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Fathers hand. 30 I and the Father are one."
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر