۱۳۹۶ فروردین ۲۵, جمعه

اشعیا فصل ۱۲
ترجمه قدیم
۲ اینک خدا نجات من است بر او توکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهُوَه قوّت و تسبیح من است و نجات من گردیده است.» ۳ بنابراین با شادمانی از چشمه‌های نجات آب خواهید کشید.
ترجمه شریف
۲ خداوند، نجات دهنده من است. من به او توکّل می‌کنم و دیگر ترسان نیستم. خداوند به من قدّرت و توانایی می‌بخشد، او نجات دهنده من است. ۳ همان قدر که آب گوارا به جانهای تشنه صفا می‌بخشد، همان اندازه قوم خدا از نجاتی که او به آنها می‌دهد، خشنودند.»
ترجمه تفسیری
۲ براستی خدا نجات دهنده من است؛ بر او توکل خواهم کرد و نخواهم ترسید. خداوند قوت و سرود من است؛ او نجات من است. ۳ چه شادی بخش است نوشیدن از چشمه‌های نجات!
ترجمه انگلیسی

2 Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation." 3 With joy you will draw water from the wells of salvation.




مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر