مزامیر فصل ۵۱
ترجمه قدیم
۱ ای خدا به حسب رحمت خود بر من رحم فرما؛ به حسب کثرت رأفت خویش گناهانم را محو ساز. ۲ مرا از عصیانم به کلی شست و شو ده و از گناهم مرا طاهر کن.
ترجمه شریف
۱ خدایا به خاطر محبّت پایدار خود بر من رحم کن، و از روی کرم بی پایانت گناهان مرا ببخش. ۲ مرا از گناهانم شست و شو ده و از خطاهایم پاک ساز.
ترجمه تفسیری
۱ ای خدای رحیم و کریم، بر من رحم فرما و گناهانم را محو کن. ۲ مرا از عصیانم کاملاً شستشو ده و مرا از گناهم پاک ساز.
ترجمه انگلیسی
1 Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions. 2 Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
ترجمه قدیم
۱ ای خدا به حسب رحمت خود بر من رحم فرما؛ به حسب کثرت رأفت خویش گناهانم را محو ساز. ۲ مرا از عصیانم به کلی شست و شو ده و از گناهم مرا طاهر کن.
ترجمه شریف
۱ خدایا به خاطر محبّت پایدار خود بر من رحم کن، و از روی کرم بی پایانت گناهان مرا ببخش. ۲ مرا از گناهانم شست و شو ده و از خطاهایم پاک ساز.
ترجمه تفسیری
۱ ای خدای رحیم و کریم، بر من رحم فرما و گناهانم را محو کن. ۲ مرا از عصیانم کاملاً شستشو ده و مرا از گناهم پاک ساز.
ترجمه انگلیسی
1 Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions. 2 Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر