مزامیر فصل ۱۴۰ .... ترجمه قدیم
۶ به خداوند گفتم: «تو خدای من هستی. ای خداوند، آواز تضرّع مرا بشنو!» ۷ ای یهوّه خداوند که قوّت نجات من هستی، تو سر مرا در روز جنگ پوشانیدهای.
ترجمه شریف
۶ به خداوند میگویم: «تو خدای من هستی،» به دعا و زاری من گوش بده. ۷ ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من، تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
ترجمه تفسیری
۶ ای خداوند، من تو را خدای خود میدانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس. ۷ تو قوت و نجات دهنده من هستی. در میدان جنگ تو سپر من بودهای!
ترجمه انگلیسی
6 O LORD, I say to you, "You are my God." Hear, O LORD, my cry for mercy. 7 O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle-
مهرداد خدادادی ( سباستین )
۶ به خداوند گفتم: «تو خدای من هستی. ای خداوند، آواز تضرّع مرا بشنو!» ۷ ای یهوّه خداوند که قوّت نجات من هستی، تو سر مرا در روز جنگ پوشانیدهای.
ترجمه شریف
۶ به خداوند میگویم: «تو خدای من هستی،» به دعا و زاری من گوش بده. ۷ ای خداوند، خدای من، ای حامی پُرقدرت من، تو در میدان جنگ از من حمایت کردی.
ترجمه تفسیری
۶ ای خداوند، من تو را خدای خود میدانم. فریاد مرا بشنو و به داد من برس. ۷ تو قوت و نجات دهنده من هستی. در میدان جنگ تو سپر من بودهای!
ترجمه انگلیسی
6 O LORD, I say to you, "You are my God." Hear, O LORD, my cry for mercy. 7 O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle-
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر