۱۳۹۵ بهمن ۲۰, چهارشنبه

رومـیـان فصل پانزده ..... ترجمه قدیم
۱۳ الان خدای امید، شما را از کمال خوشی و سلامتی در ایمان پر سازد تا به قوت روح‌القدس در امید افزوده گردید. ۱۴ لکن ای برادران من، خود نیز درباره شما یقین می‌دانم که خود از نیکویی مملو و پر از کمال معرفت و قادر بر نصیحت نمودن یکدیگر هستید.
ترجمه شریف
۱۳ خدا که سرچشمه امید است شما را به وسیلۀ ایمانتان چنان با شادی و آرامش کامل پر سازد که با نیروی روح‌القدس امید شما روز به روز فراوان‌تر شود‌. ۱۴ ای دوستان من، خود من در مورد شما خاطر جمع هستم که سرشار از نیکی و کمال معرفت بوده و قادر به تعلیم یکدیگر هستید‌.
ترجمه تفسیری
۱۳ بنابراین، من برای شما قومهای غیر یهودی دعا می‌کنم تا خدایی که سرچشمه همه امیدهاست، به شما برای ایمانی که به او دارید، آرامش و شادی عطا کند تا به یاری ‌روح‌القدس، امیدتان روز بروز افزون شود. ۱۴ ای برادران، من هیچ تردیدی در مورد درک عمیق و رفتار نیک شما ندارم و مطمئنم این مطالب را آنقدر خوب می‌دانید که قادرید آنها را به دیگران هم تعلیم دهید.
ترجمه انگلیسی

13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. 14 I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another.



مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر