۱۳۹۶ فروردین ۸, سه‌شنبه

مزامیر فصل 18 
ترجمه قدیم 
2 خداوند صخرة من است و ملجا و نجات دهندة من . خدایم صخرة من است که در او پناه میبرم .سپر من و شاخ نجاتم و قلعة بلند من . 3 خداوند را که سزاوار کل حمد است, خواهم خواند. پس, از دشمنانم رهایی خواهم یافت. 
ترجمه شریف 
2 خداوند پشتیبان من است; پناهگاه مستحکم من, خدای من نجات دهنده من است. او همانند یک پناهگاه از من محافظت میکند; او مرا حمایت میکند و مرا در امنیت نگاه میدارد . 3 خداوند را که شایسته سپاس و ستایش است, میطلبم و از شر دشمنان در امان هستم.
ترجمه تفسیری
2 خداوند, جان پناه من است. او صخره من است و مرا نجات میبخشد. خدایم صخره محکمی است که به آن پناه میبرم او همچون سپر از من محافظت میکند, به من پناه میدهد و با قدرتش مرا میرهاند .3 او را به کمک خواهم طلبید و از چنگ دشمنان رهایی خواهم یافت . ای خداوند تو شایسته پرستش هستی!
ترجمه انگلیسی 

2 The LORD is my rock, my fortress and my Deliverer; my God is my rock, in Whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold. 3 I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.



مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر