انجیل یوحنا فصل ۷
ترجمه قدیم
۳۸ کسی که به من ایمان آورد، چنانکه کتاب میگوید، از بطن او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.» ۳۹ اما این را گفت درباره روح که هر که به او ایمان آرد او را خواهد یافت زیرا که روحالقدس هنوز عطا نشده بود، چونکه عیسی تا به حال جلال نیافته بود.
ترجمه شریف
۳۸ چنانکه کلام خدا میفرماید: «نهرهای آب زنده از درون آن کسی که به من ایمان بیاورد جاری خواهد گشت.» ۳۹ این سخنان را دربارۀ روحالقدس، که میباید به مؤمنین او داده شود، میگفت و چون هنوز عیسی جلال نیافته بود روحالقدس عطا نشده بود.
ترجمه تفسیری
۳۸ چنانکه کتاب آسمانی میفرماید، هر که به من ایمان بیاورد، از وجود او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.» ۳۹ منظور عیسی از نهرهای آب زنده، همان روحالقدس بود که به کسانی داده میشود که به عیسی ایمان آورند. ولی روحالقدس هنوز به کسی عطا نشده بود، چون عیسی هنوز به جلال خود در آسمان بازنگشته بود.
ترجمه انگلیسی
38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him." 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
ترجمه قدیم
۳۸ کسی که به من ایمان آورد، چنانکه کتاب میگوید، از بطن او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.» ۳۹ اما این را گفت درباره روح که هر که به او ایمان آرد او را خواهد یافت زیرا که روحالقدس هنوز عطا نشده بود، چونکه عیسی تا به حال جلال نیافته بود.
ترجمه شریف
۳۸ چنانکه کلام خدا میفرماید: «نهرهای آب زنده از درون آن کسی که به من ایمان بیاورد جاری خواهد گشت.» ۳۹ این سخنان را دربارۀ روحالقدس، که میباید به مؤمنین او داده شود، میگفت و چون هنوز عیسی جلال نیافته بود روحالقدس عطا نشده بود.
ترجمه تفسیری
۳۸ چنانکه کتاب آسمانی میفرماید، هر که به من ایمان بیاورد، از وجود او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.» ۳۹ منظور عیسی از نهرهای آب زنده، همان روحالقدس بود که به کسانی داده میشود که به عیسی ایمان آورند. ولی روحالقدس هنوز به کسی عطا نشده بود، چون عیسی هنوز به جلال خود در آسمان بازنگشته بود.
ترجمه انگلیسی
38 Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him." 39 By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر