۱۳۹۵ دی ۱۳, دوشنبه

کـولسیـان فصل ۳ ... ترجمه قدیم
۱۰ و تازه را پوشیده‌اید که به صورت خالق خویش تا به معرفت کامل، تازه می‌شود، ۱۱ که در آن نه یونانی است، نه یهود، نه ختنه، نه نامختونی، نه بربری، نه سکیتی، نه غلام و نه آزاد، بلکه مسیح همه و در همه است.
ترجمه شریف
۱۰ و زندگی را به صورت انسان تازه‌ای شروع کرده‌اید انسانی که پیوسته در شباهت خالق خود به شکل تازه‌ای در می‌آید تا رفته رفته به معرفت کامل خدا برسد‌. ۱۱ پس بین یونانی و یهودی، مختون و نامختون، بربری و وحشی، غلام و آزاد فرقی وجود ندارد، بلکه مسیح همه چیز است و در همه می‌باشد‌.
ترجمه تفسیری
۱۰ و اکنون زندگی کاملا تازه‌ای را در پیش گرفته‌اید، که طی آن در شناخت راستی ترقی می‌کنید و می‌کوشید هر روز بیشتر شبیه مسیح، خالق این زندگی تازه شوید. ۱۱ در این زندگی تازه، ملیت شخص، نژاد، سواد و مقام اجتماعی او اهمیت و ارزشی ندارد، چون همه مردم می‌توانند به یک اندازه به حضور مسیح بیایند. آنچه واقعاً اهمیت و ارزش دارد، حضور مسیح در زندگی شخص است.
ترجمه انگلیسی

10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. 11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all, and is in all.



مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر