۱۳۹۵ دی ۱۰, جمعه

کـولسیـان فصل ۱ .... ترجمه قدیم
۲۶ یعنی آن سری که از دهرها و قرنها مخفی داشته شده بود، لیکن الحال به مقدسان او مکشوف گردید، ۲۷ که خدا اراده نمود تا بشناساند که چیست دولت جلال این سر در میان امّت‌ها که آن مسیح در شما و امید جلال است.
ترجمه شریف
۲۶ یعنی آن حقیقت اسرار آمیز که طی اعصار و قرون، مخفی مانده بود، اما اکنون برای مقدّسین آشکار شده است‌. ۲۷ خدا صلاح دانست که راز پر جلال و بی قیاس خود را در میان ملل غیر یهود فاش سازد و آن سّر این است که مسیح در شما ساکن می‌باشد و این حقیقت مایۀ امید شما به سهیم شدن در جلال خداست‌.
ترجمه تفسیری
۲۵و۲۶و۲۷ در واقع، خدا مرا فرستاده تا به کلیسای او خدمت کنم و راز بزرگ او را برای شما غیر یهودیان بیان نمایم. او این راز را قرنها از انسانها مخفی نگاه داشته بود، اما اکنون اراده نموده تا آن را برای آنانی که او را دوست می‌دارند و برای او زندگی می‌کنند، آشکار سازد؛ و دولت و جلال این راز از آن شما غیر یهودیان نیز می‌باشد. راز خدا اینست: «مسیح در وجود شما، تنها امید پر شکوه شماست!»
ترجمه انگلیسی

26 the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints. 27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.



مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر