انجیل متی فصل بیست و هشت .... ترجمه قدیم
۱۹ پس رفته، همه امّتها را شاگـرد سازیـد و ایشـان را بـه اسمِ اب و ابن و روحالقدس تعمید دهید. ۲۰ و ایشان را تعلیـم دهیـد که همه امـوری را که به شما حکم کردهام حفظ کنند. و اینک مـن هـر روزه تا انقضای عالم همراه شما میباشـم.» آمیـن.
ترجمه شریف
۱۹ پس بروید و همه ملتها را شاگرد من سازید و آنها را به نام پدر و پسر و روحالقدس تعمید دهید ۲۰ و تعلیم دهید که همه چیزهایی را که به شما گفتهام انجام دهند و بدانید که من هر روزه تا اتقضای عالم با شما هستم.»
ترجمه تفسیری
۱۹ پس بروید و تمام قومها را شاگرد من سازید و ایشان را به اسم پدر و پسر و روحالقدس غسل تعمید دهید؛ ۲۰ و به ایشان تعلیم دهید که تمام دستوراتی را که به شما دادهام، اطاعت کنند. مطمئن باشید هر جا که بروید، حتی دورترین نقطه دنیا باشد، من همیشه همراه شما هستم!»
ترجمه انگلیسی
۱۹ پس رفته، همه امّتها را شاگـرد سازیـد و ایشـان را بـه اسمِ اب و ابن و روحالقدس تعمید دهید. ۲۰ و ایشان را تعلیـم دهیـد که همه امـوری را که به شما حکم کردهام حفظ کنند. و اینک مـن هـر روزه تا انقضای عالم همراه شما میباشـم.» آمیـن.
ترجمه شریف
۱۹ پس بروید و همه ملتها را شاگرد من سازید و آنها را به نام پدر و پسر و روحالقدس تعمید دهید ۲۰ و تعلیم دهید که همه چیزهایی را که به شما گفتهام انجام دهند و بدانید که من هر روزه تا اتقضای عالم با شما هستم.»
ترجمه تفسیری
۱۹ پس بروید و تمام قومها را شاگرد من سازید و ایشان را به اسم پدر و پسر و روحالقدس غسل تعمید دهید؛ ۲۰ و به ایشان تعلیم دهید که تمام دستوراتی را که به شما دادهام، اطاعت کنند. مطمئن باشید هر جا که بروید، حتی دورترین نقطه دنیا باشد، من همیشه همراه شما هستم!»
ترجمه انگلیسی
19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر