اول پطرس فصل سه ..... ترجمه قدیم
۸ خلاصه همه شما یک رأی و همدرد و برادر دوست و مشفق و فروتن باشید.
ترجمه شریف
۸ خلاصه ای دوستان، یک فکر و یکدل باشید. یکدیگر را مثل برادر دوست بدارید و مهربان و فروتن باشید.
ترجمه تفسیری
۸ این چند کلمه را نیز خطاب به همه شما مینویسم: مانند اعضای یک خانواده، نسبت به یکدیگر همدرد و مهربان و فروتن باشید و یکدیگر را از صمیم قلب دوست بدارید.
ترجمه انگلیسی
۸ خلاصه همه شما یک رأی و همدرد و برادر دوست و مشفق و فروتن باشید.
ترجمه شریف
۸ خلاصه ای دوستان، یک فکر و یکدل باشید. یکدیگر را مثل برادر دوست بدارید و مهربان و فروتن باشید.
ترجمه تفسیری
۸ این چند کلمه را نیز خطاب به همه شما مینویسم: مانند اعضای یک خانواده، نسبت به یکدیگر همدرد و مهربان و فروتن باشید و یکدیگر را از صمیم قلب دوست بدارید.
ترجمه انگلیسی
8 Finally, all of you, live in harmony with one another; be sympathetic, love as brothers, be compassionate and humble.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر