مزامیر فصل ۹۶ .... ترجمه قدیم
۳ در میان امّتها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. ۴ زیرا خداوند عظیم است و بی نهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. ۵ زیراجمیع خدایانِ امّتها بتهایند، لیکن یهوه آسمانها را آفرید.
ترجمه شریف
۳ جلال و شکوه او را به همه اقوام جهان بیان کنید و کارهای شگفت انگیز او را به همه مردم بگویید. ۴ خداوند بزرگ و سزاوار پرستش است، همه باید او را با شایستگی کامل پرستش کنند، او برتر از تمام خدایان است. ۵ خدایان اقوام دیگر فقط بُت هستند، امّا خداوند، آفریننده آسمانهاست.
ترجمه تفسیری
۳ در میان قومها عظمت او را ذکر نمایید و کارهای شگفت انگیز او را برای همه تعریف کنید. ۴ خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! او برتر از همه خدایان است. ۵ زیرا خدایان قومهای دیگر بتها میباشند اما خداوند ما، آفریننده آسمانهاست.
ترجمه انگلیسی
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. 4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods. 5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
۳ در میان امّتها جلال او را ذکر کنید و کارهای عجیب او را در جمیع قومها. ۴ زیرا خداوند عظیم است و بی نهایت حمید. و او مهیب است بر جمیع خدایان. ۵ زیراجمیع خدایانِ امّتها بتهایند، لیکن یهوه آسمانها را آفرید.
ترجمه شریف
۳ جلال و شکوه او را به همه اقوام جهان بیان کنید و کارهای شگفت انگیز او را به همه مردم بگویید. ۴ خداوند بزرگ و سزاوار پرستش است، همه باید او را با شایستگی کامل پرستش کنند، او برتر از تمام خدایان است. ۵ خدایان اقوام دیگر فقط بُت هستند، امّا خداوند، آفریننده آسمانهاست.
ترجمه تفسیری
۳ در میان قومها عظمت او را ذکر نمایید و کارهای شگفت انگیز او را برای همه تعریف کنید. ۴ خداوند بزرگ است و سزاوار ستایش! او برتر از همه خدایان است. ۵ زیرا خدایان قومهای دیگر بتها میباشند اما خداوند ما، آفریننده آسمانهاست.
ترجمه انگلیسی
3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. 4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods. 5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.
مهرداد خدادادی (سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر