انجیل متی فصل ۲۶ .... ترجمه قدیم
۵۲ آنگاه عیسی وی را گفت: «شمشیر خود را غلاف کن، زیرا هر که شمشیر گیرد، به شمشیر هلاک گردد. ۵۳ آیا گمان میبری که نمیتوانم الحال از پدر خود درخواست کنم که زیاده از دوازده فوج از ملائکه برای من حاضر سازد؟ ۵۴ لیکن در این صورت کتب چگونه تمام گردد که همچنین میبایست بشود؟»
ترجمه شریف
۵۲ ولی عیسی به او فرمود: «شمشیر خود را غلاف کن. هر که شمشیر کشد به شمشیر کشته میشود. ۵۳ مگر نمیدانی که من میتوانم از پدر خود بخواهم که بیش از دوازده فوج از فرشتگان را به یاری من بفرستد؟ ۵۴ اما در آن صورت پیشگوییهای کتاب مقدّس چگونه تحقق مییابد؟»
ترجمه تفسیری
۵۲ عیسی به او فرمود: «شمشیرت را غلاف کن. هر که شمشیر بکشد، با شمشیر نیز کشته خواهد شد. ۵۳ مگر نمیدانی که من میتوانم از پدرم درخواست کنم تا در یک لحظه، هزاران فرشته به کمک ما بفرستد؟ ۵۴ ولی اگر چنین کنم، پیشگوییهای کتاب آسمانی درباره من چگونه جامه عمل خواهند پوشید؟»
ترجمه انگلیسی
52 "Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who draw the sword will die by the sword. 53 Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels? 54 But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?"
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر