افـسسـیـان فصل ۴
۲ با کمال فروتنی و تواضع و حلم، و متحمل یکدیگر در محبت باشید؛ ۳ و سعی کنید که یگانگی روح را در رشته سلامتی نگاه دارید. ۴ یک جسد هست و یک روح، چنانکه نیز دعوت شدهاید در یک امید دعوت خویش.
ترجمه شریف
۲ همیشه فروتن، ملایم و بردبار باشید. و با محبت یکدیگر را تحمل کنید. ۳ برای حفظ آن وحدتی که روحالقدس به وجود میآورد و با رشتههای صلح و صفا به هم پیوسته میشود نهایت کوشش خود را بکنید. ۴ همان طور که یک بدن و یک روحالقدس است، خدا نیز در وقتی که شما را خواند یک امید به شما داده است.
ترجمه تفسیری
۲ فروتن و مهربان باشید. نسبت به یکدیگر بردبار باشید و بسبب محبتی که به هم دارید، از خطاها و اشتباهات یکدیگر چشم پوشی نمایید. ۳ سعی کنید همواره متفقاً از روح خدا هدایت شوید، تا بتوانید همیشه با هم در صلح و صفا باشید. ۴ ما همه، اعضای یک بدنیم و در همگی ما یک «روح» ساکن است، یعنی روحالقدس؛ و همه ما برای رسیدن به یک امید دعوت شدهایم، یعنی به آن جلالی که خدا برای ما تدارک دیده است.
مهرداد خدادادی (سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر