۱۳۹۵ مهر ۱۱, یکشنبه


مزامیر فصل ۱۴۳ .... ترجمه قدیم
۱۰ مرا تعلیم ده تا اراده تو را بجا آورم زیرا خدای من تو هستی. روح مهربان تو مرا در زمین هموار هدایت بنماید. ۱۱ به خاطر نام خود ای خداوند مرا زنده ساز؛ به خاطر عدالت خویش جان مرا از تنگی برهان؛
ترجمه شریف
۱۰ تو خدای من هستی، مرا تعلیم بده تا اراده تو را انجام دهم. روح پاکت مرا به راه راست هدایت فرماید. ۱۱ خداوندا، مطابق وعده خود زندگیم را حفظ کن و با لطف خود مرا از مشکلاتم رهایی ده.
ترجمه تفسیری
۱۰ مرا تعلیم ده تا اراده تو را بجا آورم، زیرا تو خدای من هستی. باشد که روح مهربان تو مرا به راه راست هدایت نماید. ۱۱ ای خداوند عادل، بخاطر نام خود جانم را حفظ کن.
ترجمه انگلیسی

10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground. 11 For your name’s sake, O LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.


مهرداد خدادادی ( سباستین ) 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر