مزامیر فصل ۹۱ .... ترجمه قدیم
۹ زیرا گفتی تو ای خداوند ملجای من هستی و حضرت اعلی را مأوای خویش گردانیدهای. ۱۰ هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید.
ترجمه شریف
۹ تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی. ۱۰ بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانه تو نزدیک نخواهد شد.
ترجمه تفسیری
۹و۱۰ هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانه تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه بردهای و زیر سایـه خدای قـادر متعـال بسر میبری.
ترجمه انگلیسی
۹ زیرا گفتی تو ای خداوند ملجای من هستی و حضرت اعلی را مأوای خویش گردانیدهای. ۱۰ هیچ بدی بر تو واقع نخواهد شد و بلایی نزد خیمه تو نخواهد رسید.
ترجمه شریف
۹ تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی. ۱۰ بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانه تو نزدیک نخواهد شد.
ترجمه تفسیری
۹و۱۰ هیچ بدی دامنگیر تو نخواهد شد و بلایی بر خانه تو سایه نخواهد افکند، زیرا تو به خداوند پناه بردهای و زیر سایـه خدای قـادر متعـال بسر میبری.
ترجمه انگلیسی
9 If you make the Most High your dwelling— even the LORD, who is my refuge- 10 then no harm will befall you, no disaster will come near your tent.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر