مزامیر فصل ۱۱۹ ..... ترجمه قدیم
۹۳ وصایای تو را تا به ابد فراموش نخواهم کرد زیرا به آنها مرا زنده ساختهای. ۹۴ من از آن تو هستم مرا نجات ده زیرا که وصایای تو را طلبیدم. ۹۵ شریران برای من انتظار کشیدند تا مرا هلاک کنند. لیکن در شهادات تو تأمّل میکنم.
ترجمه شریف
۹۳ از تعالیم تو هرگز سرپیچی نمینمایم، زیرا به خاطر آنهاست که تو مرا زنده نگاه داشتهای. ۹۴ من از آن تو هستم، مرا نجات بده، زیرا کوشش کردهام تا اوامر تو را بجا آورم. ۹۵ شریران قصد دارند مرا از بین ببرند، امّا من بر شریعت تو تفکّر خواهم نمود.
ترجمه تفسیری
۹۳ احکامت را هرگز فراموش نخواهم کرد، زیرا بوسیله آنها مرا حیات بخشیدی. ۹۴ من از آن تو هستم، نجاتم ده. کوشیدهام احکام تو را نگاه دارم. ۹۵ بدکاران منتظرند مرا نابود کنند اما من به احکام تو میاندیشم.
ترجمه انگلیسی
۹۳ وصایای تو را تا به ابد فراموش نخواهم کرد زیرا به آنها مرا زنده ساختهای. ۹۴ من از آن تو هستم مرا نجات ده زیرا که وصایای تو را طلبیدم. ۹۵ شریران برای من انتظار کشیدند تا مرا هلاک کنند. لیکن در شهادات تو تأمّل میکنم.
ترجمه شریف
۹۳ از تعالیم تو هرگز سرپیچی نمینمایم، زیرا به خاطر آنهاست که تو مرا زنده نگاه داشتهای. ۹۴ من از آن تو هستم، مرا نجات بده، زیرا کوشش کردهام تا اوامر تو را بجا آورم. ۹۵ شریران قصد دارند مرا از بین ببرند، امّا من بر شریعت تو تفکّر خواهم نمود.
ترجمه تفسیری
۹۳ احکامت را هرگز فراموش نخواهم کرد، زیرا بوسیله آنها مرا حیات بخشیدی. ۹۴ من از آن تو هستم، نجاتم ده. کوشیدهام احکام تو را نگاه دارم. ۹۵ بدکاران منتظرند مرا نابود کنند اما من به احکام تو میاندیشم.
ترجمه انگلیسی
93 I will never forget your precepts, for by them you have preserved my life. 94 Save me, for I am yours; I have sought out your precepts. 95 The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
مهرداد خدادادی ( سباستین )
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر