۱۳۹۵ مهر ۲۴, شنبه

مزامیر فصل ۱۱۹ ..... ترجمه قدیم
۱۱۴ ستر و سپر من تو هستی. به کلام تو انتظار می‌کشم. ۱۱۵ ای بدکاران، از من دور شوید! و اوامر خدای خویش را نگاه خواهم داشت.
ترجمه شریف
۱۱۴ تو پناهگاه و پشتیبان من هستی، به وعده‌های تو امیدوارم. ۱۱۵ ای بدکاران از من دور شوید، تا من اوامر خدای خود را بجا آورم.
ترجمه تفسیری
۱۱۴ تو پناهگاه و سپر من هستی؛ امید من به وعده توست. ۱۱۵ ای بدکاران، از من دور شوید؛ زیرا من اوامر خدای خود را بجا می‌آورم.
ترجمه انگلیسی

114 You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word. 115 Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God!



مهرداد خدادادی ( سباستین )

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر