۱۳۹۵ مهر ۱۴, چهارشنبه


مزامیر فصل ۴۲ .... ترجمه قدیم
۱ چنانکه آهو برای نهرهای آب شدت اشتیاق دارد، همچنان ای خدا جان من اشتیاق شدید برای تو دارد. ۲ جان من تشنة خداست تشنة خدای حی، که کی بیایم و به حضور خدا حاضر شوم.
ترجمه شریف
۱ چنانکه آهو برای نهرهای آب اشتیاق دارد، همچنان ای خداوند جان من مشتاق توست. ۲ جان من تشنه خداست، تشنه خدای زنده! چه وقت می‌توانم به پیشگاه تو بیایم و تو را پرستش کنم؟
ترجمه تفسیری
۱ چنانکه آهو برای نهرهای آب اشتیاق دارد، همچنان ای خدا، جان من اشتیاق شدید برای تو دارد. ۲ آری، جان من تشنه خداست، تشنه خدای زنده! کی می‌توانم به حضور او بروم و او را ستایش کنم؟
ترجمه انگلیسی

1 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God. 2 My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?

Psalms chapter 42.... translation qadim
1 as the deer for streams your intensity, o God, as I became your John for you. John 2 my god lord tshnh tshnh hayy, who come to God and I am ready.
Translate Sharif
1 as the deer for your streams of water, still o God John I look forward to yours. John 2. I thirst for God, the living, thirsty! What time can you come and stand before you to serve?
Literal interpretation.
1 as the deer for your streams, o God, as I became your John for you. John 2 YES, I thirst for God, the living, thirsty! K can I go to him and praise him?
English translation
1 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God. 2 My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?


مهرداد خدادادی ( سباستین ) 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر